Как переводчик помогает в переговорах по контрактам на международные цепочки поставок
Сегодняшний кризис предложения давит на многие американские предприятия. Более 38% малых предприятий испытали некоторую задержку в цепочке поставок из-за пандемии. Эти две проблемы подчеркивают потребность в надежных цепочках поставок для любого бизнеса сегодня.
При построении цепочки поставок предприятия почти неизбежно будут искать за границей. Это означает иметь дело и вести переговоры с иностранными компаниями. Как профессиональный перевод может помочь на этапах переговоров и заключения сделки?
Контракты с поставщиками
Разногласия часто возникают при ведении переговоров с производителями и другими звеньями в цепочке поставок, и надлежащий перевод документов может иметь ключевое значение для заключения сделок.
Например, контракт с поставщиком имеет решающее значение. В контракте должно быть предусмотрено несколько важных вещей, в том числе:
- продукт или товары, которые покупаются или производятся;
- цена товара и общая стоимость изготовления;
- способ оплаты и частота платежей;
- как будут доставляться товары;
- кто будет оплачивать таможенные пошлины, доставку и другие связанные расходы;
- кто будет застрахован от таких рисков, как потеря или повреждение товаров во время транспортировки; и
- положения о проблемах, которые могут возникнуть, и способы их решения.
Ошибки перевода и неправильные форматы - очень частые проблемы. Неправильный перевод в дальнейшем может вызвать множество проблем для компании. Обычно это случается, когда переводчик ничего не знает о соответствующей области. Ошибки неправильного формата также могут быть дорогостоящими, и они случаются, когда переводчики не имеют представления о требованиях к документам, которые они переводят.
Компании могут рассмотреть возможность поиска переводческой компании, сертифицированной по стандарту ISO, или члена Американской ассоциации переводчиков (ATA). Эти компании будут следовать любому форматированию, которое требуется в стране, где находится поставщик.
Крупные переводческие компании также гарантируют свою работу, а это значит, что они несут ответственность за любые проблемы, которые могут возникнуть из-за ошибки, сделанной в их переводе.
Перевод может сыграть решающую роль в переговорах по цепочке поставок и помочь укрепить связи с поставщиками, производителями, транспортными компаниями и другими партнерами.
Майя Ронен - операционный директор переводческой компании Tomedes.
Промышленные технологии
- Защита глобальной цепочки поставок данными без границ
- Как подготовиться к следующему нарушению цепочки поставок
- Трансформация цепочки поставок с помощью человеческого вмешательства
- Слепые зоны в цепочке поставок:где они возникают и как с ними бороться
- Как прослеживаемость может повысить устойчивость цепочки поставок
- Как начать международную доставку
- Как ИИ может разрешить кризис цепочки поставок
- Как Liteboxer продолжал продвигать продукт с нарушенной цепочкой поставок
- Как переводчик помогает в переговорах по контрактам на международные цепочки поставок
- Защита цепочки поставок с помощью решения для смарт-контрактов Biz4Intellia